在宅介護しながらウィーンへ行くブログ~猫とビターチョコレート~
独身のアラフォーが家族を在宅介護、やりくりしながらウィーン旅行を目指します
オヤジとドラえもん
介護離職なめんな
夕方、突然、電話がかかってきた。
聞き覚えのある声だった。
昔の職場の上司からだった。
「また働いてもらえないか?」
そういわれても。
無理だから辞めたのであって。
日曜のフルタイムなんてデイサービスも使えないしぜんぜん無理。
介護離職なめんな・・・。
↑
励ましの1クリックおねがいします!
話は変わりますが。
4年ほど前、私が勤めていたのはいわゆるブラック企業でした。
過労でノイローゼになって辞めたとき、私を励ましてくれたのは、ブログ読者の方々でした。
具体的に相談に乗ってくださった方もいました。
あのときは本当に助けられました。
ありがとうございました。
私が辞めたあとしばらくして、その会社はつぶれ、売られてしまったそうです。
無理なことはわかってるけど。
もしも戻れるものなら、戻りたいと思う。
あの空に。
大好きな山の上の空に。
アホみたいな会社で、アホみたいな仕事だったけど、あの山だけは好きだったから。
また空をみながら働ける職場を探したいなあ。
聞き覚えのある声だった。
昔の職場の上司からだった。
「また働いてもらえないか?」
そういわれても。
無理だから辞めたのであって。
日曜のフルタイムなんてデイサービスも使えないしぜんぜん無理。
介護離職なめんな・・・。
↑
励ましの1クリックおねがいします!
話は変わりますが。
4年ほど前、私が勤めていたのはいわゆるブラック企業でした。
過労でノイローゼになって辞めたとき、私を励ましてくれたのは、ブログ読者の方々でした。
具体的に相談に乗ってくださった方もいました。
あのときは本当に助けられました。
ありがとうございました。
私が辞めたあとしばらくして、その会社はつぶれ、売られてしまったそうです。
無理なことはわかってるけど。
もしも戻れるものなら、戻りたいと思う。
あの空に。
大好きな山の上の空に。
アホみたいな会社で、アホみたいな仕事だったけど、あの山だけは好きだったから。
また空をみながら働ける職場を探したいなあ。
スポンサードリンク
英語は読めないけど海外のインスタント麺つくってみた
夕飯をつくるのが面倒くさかった。
インスタントで済ませようと思った。
・・・ら、これしかなかった。
えっ、なにこれ?
ラクサ!?
ラクサは東南アジアの麺料理だ。
私は大好き。
すっかり忘れていたが妹が土産にくれたものだった。
賞味期限は見ないようにして。
とりあえず作ってみよう!
作って・・・。
って、
完全に英語やんこれ。
わからんやん。
とりあえず食材だろうな。
「用意するもの」的な?
これからもう分からないよな。
「prawn」。
聞いたことはある、何かは忘れたけど。
パッケージ写真にエビが乗ってるからエビだと思う。
どっちにしろ我が家にエビはないから無視。
「Chicken strips」
って何?
と調べてみたら
「チキンストリップ」。
鶏のストリップショーか。
色気ないな。
グーグル先生やる気ないな。
「bean sprouts」も調べようかと思ったけどヤル気ないから無視。
麺に入れる豆ときたら、きっともやしかなんかだろう。
肝心の作り方も、当然、英語だ。
さっぱりわからない。
ふつうに考えて、麺を茹でるんだろうねきっと!
えっ、8分?
長っ!
時間短縮のためにフライパンでゆでてみた。
・・・次。
「チキン」って書いてあるので、チキンをストリップさせた鶏の生肉を炒めた!
いろいろ書いてあるけどぜんぶ無視!
・・・次!
ああ、また分からない単語が。
「stir」って何?
教えてグーグル先生!
「stir」=「騒ぎ」
騒いでどうする。
騒いでどうするんだよここで!
と騒ごうかと思ったけど、「水」と書いてあるから多分スープを作るんだろうと思う。
・・・きっとこれじゃない?
袋の中身を水と混ぜてたら気づいた。
・・・そういえばもう一つ袋があったような?
違う、これは「2番」って書いてあるやん!
やばいやん!
2番はチキンだからチキンにぶっかけてみる!
なんか辛そうになってきた!
・・・次!
もうねー。
ぜんぜん分からないねー。
私バカだからねー。
よくこれで海外旅行平気でやっていけたなと自分で感心する。
分かるのは
「スープ オーバー ヌードル」
ってところだけ。
ってことでスープをヌードルにオーバーさせて
完成!
英語わからなくってもおいしそうなのできた!
さあ食べよう!
食べる前に1クリック!
↓
その時、母が絶妙のタイミングで
「トイレ行きたいんやけど」
・・・はい。
トイレ連れていって、ひと騒動やらかして。
ようやく食べようとしたらラクサは完全に冷めていた。
でも、あんまり辛くなくて、まあ美味しかったです。
インスタントで済ませようと思った。
・・・ら、これしかなかった。
えっ、なにこれ?
ラクサ!?
ラクサは東南アジアの麺料理だ。
私は大好き。
すっかり忘れていたが妹が土産にくれたものだった。
賞味期限は見ないようにして。
とりあえず作ってみよう!
作って・・・。
って、
完全に英語やんこれ。
わからんやん。
とりあえず食材だろうな。
「用意するもの」的な?
これからもう分からないよな。
「prawn」。
聞いたことはある、何かは忘れたけど。
パッケージ写真にエビが乗ってるからエビだと思う。
どっちにしろ我が家にエビはないから無視。
「Chicken strips」
って何?
と調べてみたら
「チキンストリップ」。
鶏のストリップショーか。
色気ないな。
グーグル先生やる気ないな。
「bean sprouts」も調べようかと思ったけどヤル気ないから無視。
麺に入れる豆ときたら、きっともやしかなんかだろう。
肝心の作り方も、当然、英語だ。
さっぱりわからない。
ふつうに考えて、麺を茹でるんだろうねきっと!
えっ、8分?
長っ!
時間短縮のためにフライパンでゆでてみた。
・・・次。
「チキン」って書いてあるので、チキンをストリップさせた鶏の生肉を炒めた!
いろいろ書いてあるけどぜんぶ無視!
・・・次!
ああ、また分からない単語が。
「stir」って何?
教えてグーグル先生!
「stir」=「騒ぎ」
騒いでどうする。
騒いでどうするんだよここで!
と騒ごうかと思ったけど、「水」と書いてあるから多分スープを作るんだろうと思う。
・・・きっとこれじゃない?
袋の中身を水と混ぜてたら気づいた。
・・・そういえばもう一つ袋があったような?
違う、これは「2番」って書いてあるやん!
やばいやん!
2番はチキンだからチキンにぶっかけてみる!
なんか辛そうになってきた!
・・・次!
もうねー。
ぜんぜん分からないねー。
私バカだからねー。
よくこれで海外旅行平気でやっていけたなと自分で感心する。
分かるのは
「スープ オーバー ヌードル」
ってところだけ。
ってことでスープをヌードルにオーバーさせて
完成!
英語わからなくってもおいしそうなのできた!
さあ食べよう!
食べる前に1クリック!
↓
その時、母が絶妙のタイミングで
「トイレ行きたいんやけど」
・・・はい。
トイレ連れていって、ひと騒動やらかして。
ようやく食べようとしたらラクサは完全に冷めていた。
でも、あんまり辛くなくて、まあ美味しかったです。
スポンサードリンク